Poems on Bhagat Singh

manish.pawar

New Member
Insaaf ka Khoon
(Murder of Justice)

(Extracts from pamphlet in Urdu entitled ‘Insaf ka Khoon’, printed at the Narindra Electric Press, Lyalepur, edited and published by Pandit Shivlal ‘Bismil’, journalist, Lyalepur)

Long live Revolution
- Long Live Revolution
- Unparalleled Revolution
- Unparalleled Revolution
- Revolution! Revolution!

On this side heads for the sacrifice
- And enthusiasm to add,
- From that side tyranny.
- On this side silence,
- Revolution in silence
- Long live Revolution
- Revolution! Revolution!

On that side baton. Practice
- On this side indifference,
- On that side mischief-making (and) excessive bragging
- On this side melting of hearts.
- On that side acts of high-handedness
- It is their doings that will bring about Revolution.
- Revolution! Revolution!

On that side acts of oppression
- On this side starvation
- Source of aspirations.
- Are these revolutionaries
- Who put up with rigours?
- Revolution demands rigours
- Revolution! Revolution!

When Bhagat singh, Sukhdev and Raj Guru have
- Sacrificed themselves for the nation.
- Many a man will come to ascend the gallows
- Without fear and anxiety.

We want a Revolution
- But fight shy of rigours,
- Revolution of the youth.
- Glorious Revolution.
- The Russian Revolution.
- Asia’s Revolution.
- This Revolution of India,
- Is the Revolution of the world.
- That too was a Revolution
- This too is a Revolution
- Revolution from every side.
- Behold the Revolution is coming,
- Long live revolution.
- Revolution! Revolution!

LONG LIVE REVOLUTION


The Duty of the True in India
(Statement I)
BOMBAY—from Mauji newspaper of Karachi, 26th May, 1932.

O ye Indians, rise against slavery,
O youth, Mother is shedding tears
And calls you to the field.

The Firangis have spread out
A big snare of ignorance
Destroyed the fertile garden of Bharat.

Hearing the lamentations of the starving brethren
The stony heart melts.
Defame not the name of India like cowards, give life
Like Bhagat Singh, Raj Singh, Sukhdev.

(They) Taught the Tension of heroism to everyone
- and then went to the execution ground.

Now the innocent are suffering in Jail
The award of patriotism is gallows
If you have true love, O ye Indian,
Strike at slavery, pull out its very root.
 
Poem on Bhagat Singh

Bhagat Singh
(From the Tamil book, Bhagat Singh or the Heroic War of the Gallows)​

The 23 March, 1931
The wretched day
In which goddess Bharate’s eyes
Were suffused with tears

The inauspicious day
Which was responsible
For all the Indian’s weeping aloud.

(The) day is an important
landmark in the history of the future war of independence

India realized her helpless
Condition on that day,
On account of the domination By six erose of Englishmen Over thirty erose of India, Keeping the latter under subjection And ruling over them with arrogance

That cruel day On which were sacrificed The lives of three selfless heroes Can never be forgotten in any manner, by anyone.


Pyara Bhagat Singh

(Extracts from a pamphlet entitled Piyara Bhagat Singh, compiled, printed and published by Mehr II in Hindi, Punjab Satyagraha Camp, outside Delhi Gate, Lahore, printed at the Sanatan Dharma Press, Hospital Road, Lahore).

O pitcher don’t drown me midstream but help me meet (my lover)
Dashing Bhagat Singh sacrificed himself for the country
Dashing Bhagat Singh ascended the gallows laughing.
(He) passed his love in love for the country
(He) at last sacrificed his life for its sake
Without caring for death dashing Bhagat Singh
Made his own life miserable, in his love for the country.

They caused mothers to be invented
They got children flogged
May God cast his wrath upon them
The bukkers did not show mercy.

The tyrants seized in India.
Slaughtered with the blunt side of the kives
Go and ask the widows at
What happened at Peshawar
Ever since the time they have taken India
They have sucked our blood like lucks.
The tyrants got Bhagat’s daughters
This stranger (the poet) says with folded hands
Brothers you should burn the foreign goods.
 
Lutfi-Shahadat ya Teen Shaheed

(Extracts from a pahmphet in modern Urdu entitled ‘Lutfi-Shahadat ya teen Shaheed’, compiled by Bharat Bhushan alias Aflatoon, printed by Bharat Bhushan at the Sanatan Dharma Steam Press, Hospital Road, Lahore.)

Inquilab Zindabad! Bande Mataram!
Indian Napoleon Sardar Bhagat Singh,
Rajguru Zindabad.
Sukhdev Zindabad
If for the sake of the country anyone applies
The sword to your throat

Bow your neck laughing after
Uttering: Bande Mataram!

O Britain what has thou gained
By dismembering the dead body.
They should have allowed some visible
Relic of my Sardar to remain.

O Young man! Why are you waiting
For the Kindness of the Sarkar
A non-violent cry for redress
Never gets a hearing.

You should also bring your courage
And bravery into play
You have so far ruined
Your lives in cowardliness

What hast thou gained
By dismembering the dead body, Inquilab!
O Tyrant! We shall make you moment a donkey
After blackening your face, Inquilab!

O firanghi! We will give you the taste
Of the tyranny you practice, Inquilab!
What right have they to the country
We state the truth.
Little men like Aflatoon will
Sacrifice their lives for the country, Inquilab!

O Indians rally under the banner

Of Inquilab, Inquilab!
You are how to go into jails, laughing, Inquilab
Remember whoever will practice tyranny
The sighs of the poor will blow him off.

Qaumi Shahid

(Extract from a pamphlet in Hindi entitled ‘Qaumi Shahid’ (National Martyrs) written by Bismal, printed by Ram Prasad of Kandan Printing Press, Lahore and published by Ram Prasad, publisher and bookseller) (From statement I specimen of objectionable articles, books, etc. published in 1931 when no Ordinance was in force in respect of which prosecutions were instituted or warnings of prosecution issued—plea for amending the criminal law and for Criminal Law Amendment Act 1931, giving extraordinary powers to the government.)

Sardar Bhagat Singh
Was a courageous man.
If you ask me the truth
(he) was the lion of India.
O! The Tyrants did not
Act considerately.
O! They executed
The gem of India.
By bringing the false
Charge of murder
They executed them.
And finished with them.
Ah! The gems of India Were separated from us.
Their) dead bodies
were thrown into lorries
On reaching the Sutlej bank
Pits were dug in the ground,
And the dead bodies

Were taken down the lorries.
(The dead bodies)
were first cut into pieces
and were next
placed in the pit.
The British troops
Stood around the pit,
Considering (the matter) a play,
The tyrants poured petrol
And kerosene oil
On (the dead bodies).

Ah! The saws are

Sawing our hearts.
The tyrants threw
The half-burnt (bodies)
Into the river
(and Thus proved that)
Their days are numbered.

They did not let
The dead bodies
Be burnt into ashes.
May the martyrs go
to paradise
flying happily!

O! May the House
Of the enemies
Who put them
(Bhagat Singh, Sukhdev, Rajguru)
to great trouble, be destroyed!

Soon take another birth,
Come and teach them
A good lesson,
For the oppression
They are practicising,
(We) are anxiously waiting
for you!
 
Bhagat Singh and Udham Singh


Who are these men?
What are they to me,
These dead men From a land across the sea?
They dared against the British Raj
To raise their hand.
If my own countrymen decreed their death
Why should I take a stand?

But

The British ruling class
That these men defied
Plundered with sword and gun and sly intrigue.
Their modern spawn
Smile with imperialist pride
And, guns behind their backs
And lackeys in their league,
Plunder away still more
And keep the plundered poor.

That class,

Born in my land of birth,
Are not my kith and kin!
My eyes must not be dazzled
By shared whiteness of their skin!
For the great imperial heel,
That straddles o'er the globe
And tramples the oppressed of foreign lands,
Takes blance from the other boot we feel.
On both its feet imperialism stands.
Small comfort that we bear not all the weight,
And that the heel grinds harder across the sea,
For the lightest boot is heavy,
And the prize of freedom great.

So we must see imperialism fall.

The British working class must take its stand
And recognize its common cause with all
Who take the sword of freedom in their hand.
On! Onward then with revolution's tide,
And, though each stage befits its time and place,
Who fights our foe is fighting by our side,
It matters not their color or their race.

Such men were Udham Singh and Bhagat Singh,

Martyrs not just of India's freedom fight
But Heroes of all workers and oppressed.
So let their names unite us in our might
As , thinking not in terms of black or white
But "Who is enemy and who is friend?",
We struggle to achieve our common end.

Death to imperialism! is our cry.
It is our common banner.
Raise it high!
 
Bhagat Singh Poem

The Duty of the True in India
( BOMBAY—from Mauji newspaper of Karachi, 26th May, 1932. )

O ye Indians, rise against slavery,
O youth, Mother is shedding tears
And calls you to the field.

The Firangis have spread out
A big snare of ignorance
Destroyed the fertile garden of Bharat.

Hearing the lamentations of the starving brethren
The stony heart melts.
Defame not the name of India like cowards, give life
Like Bhagat Singh , Raj Singh, Sukhdev.

(They) taught the Tension of heroism to everyone
and then went to the execution ground.

Now the innocent are suffering in Jail
The award of patriotism is gallows
If you have true love, O ye Indian,
Strike at slavery, pull out its very root.
 
Poem on Bhagat Singh

SHAHEED-E-AZAM
BHAGAT SINGH

Who took the sword of freedom in his hand

On! Onwards then with revolution's tide,
who fights with foe is fighting by the side
it matters not their colour or race,
Such a man was Shaheed Bhagat Singh.
Martyr not just of India's fight
But a hero of all workers and oppressed
so let his name remain in our minds.
As he was Bhagat Singh who made us pride.
 
Back
Top